本家のA week of symfony #29 (16->22 July 2007)の日本語訳です。 間違い等ありましたらコメント・トラックバック等でご指摘ください。
A week of symfony #29 (16->22 July 2007)
posted by Javier Eguiluz on 2007-07-23 at 07:59
symfonyフレームワークの開発は熱狂的に進んでいます。今週は継続する開発に一つのマイルストーンができました。2000チケットの達成です。この名誉あるチケットは”pookey”が”improved handling of many to many links in admin generator”というタイトルで作成されました。最初のチケットは2年前に作成されました。
プラグインについても、sfPropelLoadbalancerPluginやsfMogileFSPluginのような魅力的なものが続々リリースされています。とはいっても、今週のもっとも大きな出来事はsfSimpleCMSPluginのローンチが上手くいったことです。このプラグインはsfGuardPlugin、sfMediaLibraryPlugin、sfSimpleBlogPlugin、sfSimpleForumPluginと共に動作します。これらのプラグインが強力なサイト管理アプリケーションとして機能します。
Development mailing list
- Doctrineはphp5.2が必要となり、今のところリファクタリング中のためsymfony1.1ではsymfony本体にはパッケージングされません。
- 8月の終わりにはsymfony1.1ベータ版をリリースしようと考えています。
Development highlights
- r4654: sfMemcacheCacheクラスを新たに追加
- r4645: ->setDefaultNamespace() を sfParameterHolder に新たに追加
- r4637: error_reporting の値をPHPの定数へ変更
- Before: error_reporting: 341
- After: error_reporting: <?php echo E_PARSE | E_COMPILE_ERROR | E_ERROR | E_CORE_ERROR | E_USER_ERROR ?>
- r4628: ->unregister() をsymfonyのautoloadクラスに追加
- r4624: propel-load-dataのいくつかの引数をオプションへ変更
- Before: symfony propel-load-data frontend dev fixtures append
- After: symfony propel-load-data frontend —env=dev —dir[]=fixtures –append
- r4623: pakeで配列の使用が可能になる(for example —dir[]=./somedir —dir[]=./someotherdir)
- r4620: YAMLのダンプにsyckを使用することが可能になる
- r4619: symfony.phpのメインのtry/catchブロックをsfCore::bootstrapメソッドに移動してより多くのコードをカプセル化
- その他多くの変更
Development digest
83個のチェンジセット、 18個のバグが新たに登録される、 18個のバグがクローズされる、 12 個のエンハンスメントが作成される、 10個のエンハンスメントがクローズされる、 2個のドキュメントの不備が新規に登録される、 2個のドキュメントの不備がクローズされる
Book and documentation
Syckのインストール(PECLによるインストールを追加), クロスプラットフォームアプリケーション/グローバル設定の管理の仕方、 sfDoctrineプラグインドキュメントの更新 ポルトガル語、チェコ語、フランス語、ロシア語、ポルトガル語、ドイツ語のsymfony bookの更新 Askeetチュートリアルフランス語版の更新
おおよそのsymfony bookの翻訳状況は: スペイン語 (99%), ポルトガル語 (47%), イタリア語 (31%), 中国語 (26%), ロシア語 (26%), ブラジル系ポルトガル語 (15%), フランス語 (15%), ドイツ語 (5%), 日本語 (-).
Wiki
New Job Postings:
- TAPEO_2007_PROJECT (July 2007) – Senior Symfony Developer – 1 month Freelance based in Lyon, France – $5,300 for 20 work days – Contact: alexis [dot] lewalle [at] gmail [dot] com
- Symfony Developer – full time – Buffalo, New York, USA (M2Synergies, jobs [at] m2synergies [dot] com)
(訳注 この部分は翻訳しません)
New developers for hire:
- Syllogistic Software Inc.: we have created several large-scale web applications in Symfony and it is our web platform of choice. We are based in Waterloo, Ontario, Canada and work with clients world-wide.
- Jason M. Hanley: has been creating web applications with PHP since 1998. He has a B.Math from University of Waterloo in Computer Science and an MBA from Wilfrid Laurier University. Jason has been creating applications in Symfony since version 1.0.
(訳注 この部分は翻訳しません)
Plugins
- sfMogileFSPluginの作成: LiveJournal によって開発された MogileFSは、大量のファイルアップロードを保存、複製そして取得する事ができます。Digg、 Last.fm、 Gubaなどのサイトがファイルの保存にMogileFSを使用しています。
- sfContactGrabberPluginの作成: yahoo、gmail、orkut、hotmail、myspaceのアドレス帳からアドレスを取得するプラグイン
- sfFreshBooksPluginの作成: FreshBooks APIと連携するプラグイン。このプラグインを使用するにはFreshBooksのアカウントが必要です。FreshBooksはあなたの時間を節約しプロフェッショナルに見せる、オンラインでの請求書とタイムトラッキングサービスです。
- sfPropelLoadbalancerPluginの最初のコミット:このプラグインではpropelとcreoreを使った単純なロードバランス機能を実装しています。ロードバランサは今のところシングルマスタ、マルチスレーブの機能を持ちます。バランシングは利用可能なスレーブをランダムに選ぶ単純なものです。
- sfYzClientSideValidationPluginの作成:Symfonyのネイティブなコードを使用して、クライアントサイドのバリデーションをajaxで実現するプラグインです。symfonyが持っているバリデータ、自分で作成したバリデータどちらも使用することができます。
- sfCryptographpPluginの作成: captchaを生成するのにCryptographpライブラリを使える機能を提供します。
- sfPropelManualOrderPluginの作成:admin generatorにおいて独自の並べ替えを実現する機能を提供します。
- sfSimpleCMSPluginの作成. このプラグインは以下の機能を提供します。: ページ内での直接編集、ページURLの編集、ページ内のゾーンの編集、i18n対応、l10n対応、複数のテンプレート対応、基本的なワークフローパブリッシング機能、ユーザ管理(sfGuardPluginを使用して実現)など
- sfCaptchaPluginの更新
Some new symfony powered websites
- TearSong: personal website of Marjolein van Elteren. Weblog, mashup with Flickr and Ma.Gnolia
They talked about us
- Symfony: path to upload directory, other sf_* config values
- Enlaces Symfony (20-7-2007)
- Démarrer un projet Symfony
- How-to: Integrando Symfony e SugarCRM
- Charla taller de Symfony en Bariloche (Argentina)
- Freshbooks Plugin for Symfony
- Albero ajax
- Confrontare due campi della stessa tabella con Propel
- DevGG – digg-like service to manage own RSSs
- Installation de Symfony
- Dynamically adjusting your page title in symfony
- SymfonyCamp, un campamento dedicado a Symfony
- SymfonyCamp – a new event for Symfony-minded people
- Symfony
- New Symfony plugin: sfSimpleCMSPlugin
- Symfony, un lego in Php5
- sfSimpleCMSPlugin, gestor de contenidos para Symfony
- Symfony init-batch
- Something I like about Symfony’s plugins
(訳注 この部分は翻訳しません)
その他訳注
- tkshさんに指摘していただいた部分を修正しました。


最初の行: 『at a frenetic pace』 を『フランスっぽく』と訳すのはかなり大胆だと思います(French pace と読み間違えた?)。普通に『熱狂的に進んでいます』にした方が良いのではないでしょうか。
第二パラグラフ: 細かいですが sfSimpleCMSPlugin のリンクが抜けています。 http://trac.symfony-project.com/trac/wiki/sfSimpleCMSPlugin
Development highlight の r4642, r4643 の項: 各引数の接頭のハイフンが足りない (原文:--env=dev --dir[]=fixtures --append など。cmsのせいかな?)
Plugins の sfMogileFSPlugin の項: 『MogileFSは 大量のファイルのアップロードを保存、レプリケーション、取得するためにLiveJournalが作りました。』とありますが、『LiveJournal によって開発された MogileFSは、大量のファイルアップロードを保存、複製そして取得する事ができます。』くらいでどうでしょうか?
とても有用な翻訳ありがとうございます!
tkshさん ご指摘ありがとうございます。 確かに仰るとおり、freneticをfrenchと思いこんでいました。 修正します。